Der Öffentlichrundfunk vergisst wieder mal, dass “trans” ein Adjektiv ist und es trans Menschen heißen muss, nicht Transmenschen. Letzteres ist leider öfters eine Dogwhistle von TERF-Spinner:innen.
Mhh, HLI. Ist aber auch eine schwierige Falle in einer Sprache, in der so oft Wörter einfach aneinander geklatscht werden, ohne auf korrekte Syntax zu achten
Keine Falle, sondern ein Fall von Perspektive: Sprache wird in erster Linie gesprochen. Wie wir die Sprache letztlich in Schrift abbilden, ist ne andere Sache. Konkret hier: ob wir “trans” hier als indeklinables attributives Adjektiv vor das Nomen stellen oder als gebundenes Lexem in “Transmensch” schreiben, macht syntaktisch keinen Unterschied. Aber klar macht es visuell einen Unterschied, wenn wir das Menschsein hervorheben wollen und deshalb die erste Schreibweise bevorzugen.
Jop. Wird auch nicht einfacher dadurch, dass der Duden selber auch die inkorrekte Schreibweise aufführt.
Alles ist eine Hundepfeife, wenn man zu fest bläst.
Ernstgemeinte Frage: Müsste es dann nicht “transe Menschen” heißen? “Menschen, die schlau sind, sind schlaue Menschen. Menschen, die trans sind, sind transe Menschen.”
Nein, weil cis und trans Fremdworte sind.
Viele Fremdwörter deklinieren, aber die meisten indeklinablen Adjektive sind Fremdwörter :)
Weitere Beispiele: gratis, live, super
Is mir tatsächlich auch neu. Danke für den Hinweis
@[email protected] wie ist der Fortschritt?
Schwieriges Thema. Schiebe das immer ganz schön vor mir her wirklich konsistent was zu machen.
Endlich stellt mal jemand die wichtigen Fragen!









