• Lumidaub@feddit.org
      link
      fedilink
      Deutsch
      arrow-up
      3
      ·
      6 hours ago

      Maschinenübersetzung von angelsächsisch “Wir haben ihm den Arsch versohlt”. Warum das da steht, keine Ahnung.

      • lugal@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        4 hours ago

        Woher weißt du dass das Maschinen übersetzt von angelsächsisch ist? Ist es holpriges Japanisch? Übrigens gehen viele Übersetzer über eine andere Sprache. Es könnte also Hebräisch zu Japanisch gewesen sein und die Maschine ist den Umweg über Englisch gegangen.

        Ich nehme an, das war einfach zufällig auf dem Bildschirmfoto. Aber es sollte eigentlich genug von ihm geben…

        • Lumidaub@feddit.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          4 hours ago

          Es ist mehr als holprig und ergibt meines Erachtens nur Sinn, wenn der ursprüngliche Satz “we beat his ass” war und ohne Verständnis 1:1 übersetzt wurde.