Woher weißt du dass das Maschinen übersetzt von angelsächsisch ist? Ist es holpriges Japanisch? Übrigens gehen viele Übersetzer über eine andere Sprache. Es könnte also Hebräisch zu Japanisch gewesen sein und die Maschine ist den Umweg über Englisch gegangen.
Ich nehme an, das war einfach zufällig auf dem Bildschirmfoto. Aber es sollte eigentlich genug von ihm geben…
Es ist mehr als holprig und ergibt meines Erachtens nur Sinn, wenn der ursprüngliche Satz “we beat his ass” war und ohne Verständnis 1:1 übersetzt wurde.
Woher weißt du dass das Maschinen übersetzt von angelsächsisch ist? Ist es holpriges Japanisch? Übrigens gehen viele Übersetzer über eine andere Sprache. Es könnte also Hebräisch zu Japanisch gewesen sein und die Maschine ist den Umweg über Englisch gegangen.
Ich nehme an, das war einfach zufällig auf dem Bildschirmfoto. Aber es sollte eigentlich genug von ihm geben…
Es ist mehr als holprig und ergibt meines Erachtens nur Sinn, wenn der ursprüngliche Satz “we beat his ass” war und ohne Verständnis 1:1 übersetzt wurde.