• Lumidaub@feddit.org
    link
    fedilink
    Deutsch
    arrow-up
    3
    ·
    6 hours ago

    Maschinenübersetzung von angelsächsisch “Wir haben ihm den Arsch versohlt”. Warum das da steht, keine Ahnung.

    • lugal@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      4 hours ago

      Woher weißt du dass das Maschinen übersetzt von angelsächsisch ist? Ist es holpriges Japanisch? Übrigens gehen viele Übersetzer über eine andere Sprache. Es könnte also Hebräisch zu Japanisch gewesen sein und die Maschine ist den Umweg über Englisch gegangen.

      Ich nehme an, das war einfach zufällig auf dem Bildschirmfoto. Aber es sollte eigentlich genug von ihm geben…

      • Lumidaub@feddit.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        4 hours ago

        Es ist mehr als holprig und ergibt meines Erachtens nur Sinn, wenn der ursprüngliche Satz “we beat his ass” war und ohne Verständnis 1:1 übersetzt wurde.