RanzigFettreduziert@feddit.org to ich_iel@feddit.org · 2 months agoich🏘ielfeddit.orgimagemessage-square17fedilinkarrow-up1103arrow-down11
arrow-up1102arrow-down1imageich🏘ielfeddit.orgRanzigFettreduziert@feddit.org to ich_iel@feddit.org · 2 months agomessage-square17fedilink
minus-squaretetris11@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up25arrow-down1·2 months agoGeniess es solange du kannst und zünd einfach den ersten Mercedes/Tesla an den du siehst. Es ist nur eine Frage der Zeit, bis die “Digitalen Nomaden” Wind davon kriegen
minus-squareGandalftheBlack@feddit.orglinkfedilinkarrow-up16·2 months agoAngelsachse hier, ist „Wind von etw. kriegen“ echtes Deutsch oder Zangendeutsch?
minus-squareJohnathan_Schlaengli@feddit.orglinkfedilinkDeutscharrow-up25·2 months agoDas ist echtes Deutsch, mein Brudi
minus-squareGandalftheBlack@feddit.orglinkfedilinkarrow-up22·2 months agoDanke Brudi, bei ich_iel muss ich immer vorsichtig sein
minus-squarePotatoesFall@discuss.tchncs.delinkfedilinkarrow-up5·2 months agohttps://www.wortbedeutung.info/von_etwas_Wind_bekommen/
minus-squareMaggiWuerze@feddit.orglinkfedilinkarrow-up5·2 months agoHeißt so viel wie “Von etwas zu erfahren”
minus-squareGandalftheBlack@feddit.orglinkfedilinkarrow-up11·2 months agoJa wir haben die gleiche Redewendung auf Angelsächsisch “to get wind of”, deshalb hab ich mich gefragt, ob es sich hier um Zangendeutsch handelt
minus-squarewieson@feddit.orglinkfedilinkarrow-up3·2 months agoIst echtes deutsch. Das kommt bestimmt von Spürhunden.
minus-square5ibelius9insterberg@feddit.orglinkfedilinkarrow-up7·2 months agoKommt von der Jagd, wenn das Wild „Wind von dir bekommt“ ist es gewarnt und flüchtet.
minus-squareceleste@feddit.orglinkfedilinkarrow-up2·2 months agoOder von der Seefahrt, wenn die Sirenen Wind von dir bekommwn >:3 /j
minus-squareDiplomjodler@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up3·2 months agoDas ist Schraubenzieherdeutsch.
minus-squarelmuel@sopuli.xyzlinkfedilinkEnglisharrow-up8·edit-22 months agoMercedes gibt’s vermutlich auch so schon. Tesla gerne anzünden wie gehabt. Brennt auch besser.
Geniess es solange du kannst und zünd einfach den ersten Mercedes/Tesla an den du siehst.
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis die “Digitalen Nomaden” Wind davon kriegen
Angelsachse hier, ist „Wind von etw. kriegen“ echtes Deutsch oder Zangendeutsch?
Das ist echtes Deutsch, mein Brudi
Danke Brudi, bei ich_iel muss ich immer vorsichtig sein
Echtes Deutsch
https://www.wortbedeutung.info/von_etwas_Wind_bekommen/
Heißt so viel wie “Von etwas zu erfahren”
Ja wir haben die gleiche Redewendung auf Angelsächsisch “to get wind of”, deshalb hab ich mich gefragt, ob es sich hier um Zangendeutsch handelt
Ist echtes deutsch. Das kommt bestimmt von Spürhunden.
Kommt von der Jagd, wenn das Wild „Wind von dir bekommt“ ist es gewarnt und flüchtet.
Oder von der Seefahrt, wenn die Sirenen Wind von dir bekommwn >:3 /j
Das ist Schraubenzieherdeutsch.
Mercedes gibt’s vermutlich auch so schon. Tesla gerne anzünden wie gehabt. Brennt auch besser.