You (or Google Translate, I assume) used the wrong rule. 支配 is rule as in ruling over something. The correct rule would be 規則.
Then buy second hand
May I introduce you to our Lord and savior, rustc?
C++: You can do everything, but with garbage syntax and ten traps to look out for™
(a+ib)(a-ib) = a^2 + b^2
Opening the heart (開心) is happiness in Chinese? That’s funny. I only know Japanese, there it’s 幸せ.
I’m confused.
In what way?
I had to derive osmotic pressure for my statistical mechanics exam in my bachelor’s. So in what sense don’t we know?
That’s why you should check example phrases