Hi thanks for looking at my query. I recently as a joke changed some writing on the board of a friends EAL (English as an Additional Language) classroom from English to German. She liked the idea, but using Google Translate resulted in an overly formal phrasing that made it seem more a demand than a suggestion or polite request.

So my ask, if you speak (or I guess write) another language I would love to request you take a moment to translate “Please stack chairs at the end of the day” into whichever language you can help me with, it should be a polite request though.

I’m really not sure what the composition of her class is but she is a fan of languages as a whole so even if it’s not a language that is represented in her class I am sure it will be a bit of fun and a talking point to figure it out.

If you have the time and the skills to help I really appreciate it, otherwise I appreciate you taking the time to read this post. Have a fantastic day.

  • Owl@mander.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    12 hours ago

    Hungarian: Kérlek szépen, pakoljátok egymásra a székeket a nap végén!

    Note that the accents should be written perfectly vertically, not slanted

    • shads@lemy.lolOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      11 hours ago

      Köszönöm

      If I am reading this correctly you have provided a more direct translation than Algernon did in another comment, is that like in English where the sentence structure is flexible enough for either version to read naturally, or in Hungarian is there a better way of expressing the sentiment?

      Bojlereladó!! Sounds interesting? Could you explain it to a poor ignorant angol anyanyelvű?

      • Owl@mander.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        11 hours ago

        like in English where the sentence structure is flexible enough

        it’s more flexible actually

        In mine ai say that the global theme is “stacking the chairs”, meanwhile they say that the topic is “at the end of the day”

        Both are perfectly correct it just depends on what you want to emphasise