ICBM ist die englische Abkürzung für ‘ballistische Interkontinentalrakete’, ich fürchte also die Überschrift ist etwas redundant (oder es fehlt ein Satzzeichen)
RIP in Frieden.
“Russland testet seine neue ballistische Interkontinentalrakete Interkontinentalrakete”
“Russland testet seine neue ballistische Interkontinentalrakete, Interkontinentalrakete”
Interkontinentalrakete ist hier eine direkte Anrede des Lesenden, Hasi.
Ist sie geplatzt?
Schön, danke.
Oh wow, haben die es nicht mal auf die Reihe bekommen bei einem Fehler die Rakete in der Luft kontrolliert zu sprengen? Dachte das wäre Standard so.
Das ist bei diesen alten hypergolen Treibstoffmischungen nicht nötig.
Das verlinkte Buch behandelt zwar die usianische Raketentreibstoffforschung, aber die chemischen Grundsätze sollten in der Sowjetunion dieselben gewesen sein. Total spannende Lektüre!
uff, hoffe dass die Konzentration nicht zu hoch ist und damit die Bevölkerung schadet (oder vielleicht doch damit die Druck gegen Putin ausübt?) :/




